Plantean que se privilegia el Inglés por sobre otras lenguas extranjeras
Plantean que se privilegia el Inglés por sobre otras lenguas extranjeras
Preocupa a los docentes de idioma la reforma curricular
Unos 40 profesores de idiomas como francés, italiano y portugués se autoconvocaron esta mañana para hacer pública su preocupación. Foto: Guillermo Di Salvatore.
Temen que las lenguas extranjeras como francés, italiano y portugués sigan perdiendo espacio en las escuelas secundarias. Advierten que los profesores que dictan esas cátedras podrían ser reubicados en otras materias para las cuales no fueron formados.
De la Redacción de El Litoral
El prediseño de reforma curricular de la educación secundaria de la provincia -que se aplicaría desde 2011- privilegia al Inglés como lengua extranjera obligatoria, por sobre otros idiomas que se enseñan actualmente como francés, italiano ó portugués. Por este motivo, alrededor de 40 profesores de lengua extranjera de Santa Fe, Rosario, Santo Tomé y Coronda, se autoconvocaron esta mañana para hacer pública su preocupación y pedir al Ministerio de Educación que promueva el “plurilingüismo” en la educación secundaria.
La reunión se realizó en el Anexo del Instituto del Profesorado Nº 8 Almte. Brown sito San Jerónimo 2721, y estuvo encabezada por Oscar Caamaño, regente de esa institución, junto a Cristina Wheeler, regente del Instituto de Educación Superior Nº 28 Olga Cossettini, de Rosario. En ambas instituciones se forman los profesores en distintas lenguas extranjeras.
“La provincia de Santa Fe tiene desde el siglo XIX una profunda y entrañable historia de plurilingüismo, motivo por el cual los ciudadanos santafesinos nietos e hijos de inmigrantes exhortamos al Ministerio de Educación a rever la medida de enseñar una sola lengua extranjera -inglés-, asegurar la continuidad de las lenguas extranjeras que se enseñan actualmente -francés, italiano, portugués- y de las lenguas nativas de la zona -toba, mocoví-, y promover la enseñanza de otras lenguas extranjeras en las escuelas públicas secundarias; todo esto como una manera de honrar a quienes hicieron posible la Santa Fe de hoy”, dice el manifiesto redactado por los docentes.
El escrito está sumando firmas para ser elevado posteriormente a las autoridades ministeriales. Los profesores también reclaman una audiencia con los funcionarios para plantear la necesidad de integrar una comisión que pueda debatir seriamente “el mejor diseño curricular posible” en el área de idiomas.
Caamaño y Wheeler señalaron que la Ley de Educación 26.206 habla de una política nacional que favorece el plurilingüismo, ya que propone al menos un idioma extranjero, abriendo así la posibilidad a un segundo y a un tercero, y garantiza la enseñanza de lenguas nativas. “También en el prediseño curricular que el Ministerio de Educación bajó a las escuelas para ser discutido el pasado 13 de diciembre, aparece esa misma política plurilingüe en sus fundamentos, pero inmediatamente se contradice ya que sólo menciona al Inglés, privilegiándolo sobre las otras lenguas”, advirtieron los regentes.
Temores
El borrador de la reforma para el nivel medio inquieta a los docentes por varios motivos. Por un lado, indicaron que hay muchas escuelas secundarias donde idiomas como el francés, portugués o italiano son importantes, y que en otros establecimientos estas lenguas extranjeras están subsumidas en el EDI (Espacio de Definición Institucional). La preocupación surge porque ahora, de acuerdo prediseño curricular, los EDI son horas que pasarán a redefinirse con otros objetivos y contenidos. “O sea que los profesores de francés -por ejemplo- si bien no perderán sus horas, no se dedicarán más a enseñar esa lengua, sino a otra tarea”, argumentaron.
“Hay que tener muy buena memoria. Esto ya nos pasó con la Ley Federal, con la cual el francés tuvo una pérdida muy importante y quedó circunscripta a los lugares de tutorías, para los cuales los profesores no estaban formados”, sostuvieron Caamaño y Wheeler.
Por otra parte, consideraron que la “política plurilingüística” es la capacidad básica de poder transmitir otras culturas. “No podemos retroceder”, pidieron.
Defensa de una política plurilingüe
“Fomentar la enseñanza de lenguas y culturas de pueblos originarios y extranjeros conlleva el noble deseo del encuentro y la aceptación del otro y su cultura. Nuestra provincia ha estado siempre abierta a las culturas de todo el mundo; ha crecido y se ha nutrido de la riqueza lingüística y cultural de aquellos inmigrantes que se asentaron en nuestra tierra y tejieron fuertes vínculos de confraternidad y respeto mutuo, vínculos que se han sostenido a lo largo del tiempo entre sus descendencias”, señala el manifiesto, redactado por los profesores de idioma extranjero.
“La política lingüística -agrega- debe garantizar el derecho de todos los ciudadanos a recibir una formación igualitaria que les permita comunicarse con el mundo y comenzar a conocer culturas nativas y extranjeras en su tránsito por la escuela secundaria, y ayudar a los jóvenes a construir su identidad lingüística y cultural, integrando una experiencia diversificada de la alteridad, así como a desarrollar sus capacidades cognitivas en la relación de varias lenguas y varias culturas”.