Gastón Pose y su oda a los migrantes en "Mil Fronteras"
En su nuevo disco, el cantautor cordobés une músicos de diversos países y sonidos que hacen gala de una gran diversidad cultural. “Las letras y el espíritu conceptual están influenciados por Rubén Blades, a quien tratan de rendirle un homenaje”, expresó.
“Spinetta decía algo así como ‘eres tu propia frontera, saltate a vos mismo’. Estoy de acuerdo con esta frase en su poética, pero antes deberíamos estar bien alimentados y recibir educación de la mejor calidad posible”, expresó Pose respecto al eje de su álbum. Foto: Gentileza producción
El cantautor Gastón Pose nació en Guatimozín, un pequeño pueblo del departamento Marcos Juárez en la provincia de Córdoba. Hace 15 años que vive en Europa y actualmente reside en la ciudad de Bordeaux, Francia. Tiene cinco discos editados a lo largo de su carrera, más otros dos que todavía permanecen inéditos. Ahora, acaba de terminar “Mil Fronteras” el primer álbum junto a su banda de salsa fusión.
Este trabajo discográfico contó con la participación del pianista Javier Gutierrez Massó, también conocido como “Caramelo de Cuba” y considerado uno de los precursores en la fusión del flamenco con el jazz y la música cubana. También tuvo la participación de la cantante franco chilena Ninoska Espinola, de Abel Sanabria, miembro del grupo cubano Vocal Sampling y el bajista uruguayo Daniel Maza, radicado en Argentina.
Gentileza producción
El álbum contiene siete canciones que fueron concebidas, según sus creadores, en la sonoridad de la salsa de New York. “Las letras y el espíritu conceptual están influenciados por Rubén Blades, a quien tratan de rendirle un homenaje. Cuenta historias que intentan reflejar este particular momento del mundo con enormes desplazamientos poblacionales, con personas escapando de las guerras, del hambre, sequías , inundaciones, o llevando adelante el deseo de una vida mejor en otro lugar”, explicaron.
Todo se mueve
De paso por Argentina, donde estará hasta el 28 de enero, Pose aceptó una entrevista con este medio para hablar sobre “Mil fronteras”, su influencia cosmopolita y su ligazón con temas como la migración y los cruces culturales, en especial en la canción que da nombre al trabajo. “El texto de la canción está impregnado por mi experiencia como migrante, que también fue la de mis abuelos y bisabuelos y cuando miro alrededor, aquí y allá, todos son migrantes o hijos o nietos de inmigrantes salvo excepciones”, expresó.
“Hace poco leí un antropólogo que declaraba que nada en el mundo estuvo, está, ni estará quieto, todo está en movimiento, plantas, animales, seres humanos, por más que un discurso político de derecha a nivel mundial insista en lo contrario todo se está moviendo, desde siempre. Los músicos que grabamos este álbum venimos de distintas procedencias, cubanos, franceses, franco chilenos, franco españoles, uruguayos y yo argentino”, agregó.
“El cruce de fronteras se da también en la composición y los arreglos, en las armonías hay algo de la bossa-nova de Tom Jobim que nos es usual en la salsa clásica que tiene un carácter hispánico como en todos los folklores latinoamericanos, hay algo del jazz neoyorquino en la sonoridad de los trombones y en los solos de piano”, señaló.
Gentileza producción
“Finalmente la letra tiene estructura de canción de amor y relata las innumerables fronteras a atravesar por dos enamorados de distintos países, las físicas, aduanas y controles con todos sus papeleos, y aprovecha la analogía para recordar las fronteras simbólicas como el ascenso social, señalando también a la ignorancia y la pobreza que son fronteras existentes que van a mal definir el destino de una persona”, apuntó.
Cruces
-La canción “Barcelone avec toi” es un ejemplo de la mezcla idiomática y cultural. ¿Cómo surgió esta colaboración con Evelyne Montens y qué buscaban transmitir con la historia que cuenta la canción?
-Aquella vez no buscábamos transmitir nada en especial, una canción es como preparar una comida rica, queremos que nos quede bien y no más que eso. Evelyne me decía “me gusta esa melodía, que podríamos decir en la letra”. “La verdad, digamos la verdad”. Y la verdad era tan simple como estar en Barcelona con “una tarde de sol, una canción de amor, exactamente cómo se vivía ese instante simple y bello”. Al final nos quedó una canción peronista. En Europa veo a Barcelona como una Mar del Plata y Mónaco como Punta del Este, es una canción de amor en vacaciones, las olas y el viento. Peronismo made in France.
Gentileza producción
Compartir
-El álbum cuenta con músicos internacionales como “Caramelo de Cuba”, Ninoska Espinola y Daniel Maza. ¿Cómo se dio la convocatoria para trabajar con estos artistas y qué aportó cada uno al sonido final del disco?
-Quiero destacar también a Abel Sanabria, fundador de Vocal Sampling. El aporte de cada uno es la maestría y singularidad que aportan desde su instrumento e interpretación , es un honor y un placer que “Caramelo”, Maza, Ninoska y Abel estén aquí con nosotros. Caramelo vino como sesionista para el álbum, luego me dijo que quería quedarse en el grupo porque le gustaban las canciones. Por tanto, ahora es el pianista oficial. Pasan esas cosas que son un regalo de la vida. Caramelo de Cuba ha tocado con Celia Cruz, Issac Delgado, Pablo Milanés, Jerry González y un largo etcétera. Podemos decir lo mismo de Daniel Maza, agradezco el compartir esto con ellos.
Obligado a experimentar
-A lo largo de tu carrera abordaste diversos géneros, desde el tango hasta el jazz y ahora la salsa fusión. ¿Qué desafíos y aprendizajes te ha traído esta diversidad musical y cómo influyó en la creación de “Mil Fronteras”?
-Los desafíos son constantes, uno cree que algo sabe y a poco andar hay que ponerse a estudiar un montón. Finalmente ése es el regalo. Estoy obligado a cruzar algunas fronteras armónicas, o rítmicas, a experimentar con músicas que en la base no son parte de mi folclore. Es un trabajo grande que se hace en compañía de otros que sí saben. Caramelo ayudó mucho en la comprensión de este folklore que es el suyo, Jean Marc Pierna, (nuestro percusionista) también. Es un trabajo de equipo, yo no podría haber hecho éste álbum solo, hay una cuota de improvisación y también hay estructura. Ninoska me daba consejos sobre los pregones y lo que ella necesitaba para esos momentos. Ahora me hace gracia, pero aquí yo toco el bajo, es mi primera vez grabando algo con este instrumento y en el piano, frente a mí, lo tenía a Caramelo de Cuba con más de 500 álbumes grabados como sesionista de primer nivel mundial. En ese momento también reía, pero de los nervios.
-Viviendo en Bordeaux desde hace casi 15 años, ¿cómo influyó tu experiencia en Francia y en Europa en tu forma de entender la música y en la manera en que construyes tus composiciones?
-No creo tener una influencia europea ni francesa, ya venía con esta curiosidad desde aquí nomás. Guatimozín, provincia de Córdoba, donde con mis trece años estaba con el winco en la siesta intentando sacar un arreglo de Lucho González de “Dios y el Diablo en el taller”, tema del genial Adrián Abonizio que cantaba Juan Carlos Baglietto. Siempre he tenido una oreja atenta para el tango, el rock, nuestro rock que es único en el mundo, nuestro folclore, pero también la bossa-nova, el samba, el candombe, o la guaracha y me llama mucho la atención los grandes solistas de jazz, el flamenco, Sting con The Police, Bob Marley. Viviendo en Buenos Aires toqué blues en un trío durante un año todos los viernes y domingos en el Samovar de Rasputín en la Boca. Algo de todo eso queda, si escuchas la melodía de “Mi medio limón”, ahí está el blues, es una guajira blues, entonces siempre estoy con una oreja atenta, el resumen podría ser “si suena bien, está bien”.
Dejanos tu comentario
Los comentarios realizados son de exclusiva responsabilidad de sus autores y las consecuencias derivadas de ellos pueden ser pasibles de las sanciones legales que correspondan. Evitar comentarios ofensivos o que no respondan al tema abordado en la información.
Dejanos tu comentario
Los comentarios realizados son de exclusiva responsabilidad de sus autores y las consecuencias derivadas de ellos pueden ser pasibles de las sanciones legales que correspondan. Evitar comentarios ofensivos o que no respondan al tema abordado en la información.